• মহুয়া ব‍্যানার্জী

অনুবাদ কবিতা - সন্তোষ আনন্দের Ek payar ka nagma hai গানের একটি অংশের ভাবানুবাদ

কবি পরিচিতি ঃ সন্তোষ আনন্দ একজন জনপ্রিয় ভারতীয় গীতিকার। তিনি দু'বার ১৯৭৪ এবং ১৯৮২ সালে সেরা গীতিকারের জন্য ফিল্মফেয়ার পুরষ্কারে সম্মানিত হন এবং ২০১৬ সালে যশ ভারতী পুরষ্কার অর্জন করেন।

Kuch paakar khona hain

Kuch khokar paana hain

Jeewan ka matlab to

Ana aur jana hain

Do pal ka Jeewan se ek umar churaani hain

Zindagi aur Kuch bhi nahi

Teri meri kaahani hain

Ek payar ka nagma hain...

দু পলক, এক জীবন

কিছু পেয়ে যদি হারিয়ে ফেলি

হারানো মানেই বুঝি ফেলে যাওয়া—ছেড়ে যাওয়া

অনেক দূরের পারে? বারবার

এমনও তো হয়, সেই ফেলে আসা থেকে

কখনও ফিরল কিছু—ফিরে এল পিছু পিছু

নতুন করে সেই পুরনোরা

ফিরল আবার

এই তো জীবন, আহা এই তো জীবন—

ধরাছোঁয়া থেকে সরে একলার মতো

চুপ করে বসে ভাবি

আমি তার কেউ বটে?

সেও কি আমার!

ঠিক দু পলক সময় নিয়ে গল্পবিশেষ

এ গল্প তোমার বঁধু, গল্প আমার

এ গল্প প্রেমের আর গল্প থামার

জীবনের গল্পরা—

তোমার আমার।

শুধুই তোমার আর শুধুই আমার...

নীড়বাসনা আষাঢ় ১৪২৮